From Geoffry of Monmouth's Vita Merlini:
Insula pomorum que fortunata vocatur
Ex re nomen habet quia per se singula profert
Non opus est illi sulcantibus arva colonis
Omnis abest cultus nisi quem natura ministrat
Ultro fecundas segetes producit et uvas
Nataque poma suis pretonso germine silvis
Omnia gignit humus vice graminis ultro redundans
Annis centenis aut ultra viviter illic. (lines 908-915)
Taliesin is speaking to Merlin here. Roughly, the Latin (which is a bit advanced for me, I'm afraid, particularly without laboriously going through it bit-by-bit, so I can only approximate) means, "The Island of Apples, which is called Fortunate, gets its name from the fact that it produces all things of itself; the fields don't need the ploughs of farmers and there is no cultivation except what nature provides. It produces crops and grapes without help, and apple trees grow in the short grass in the woods. The earth brings forth all things on its own, not merely grass, and people there live a hundred years or more."
He goes on to say:
Illic iura novem geniali lege sorores
Dant his qui veniunt nostris ex partibus ad se
Quarum que prior est fit doctior arte medendi
Exceditque suas forma prestante sorores
Morgen ei nomen didicitque quid utilitatis
Gramina cuncta ferant ut languida corpora curet
Ars quoque nota sibi qua scit mutare figuram
Et resecare novis quasi Dedalus aera pennis
Cum vult est Bristi- Carnoti- sive Papie
Cum vult in vestris ex aere labitur horis
Which is to say (again, this is just an approximation): "There is the benevolent rule by the nine sisters of those who come from our land. The one who is first is more learned in the art of healing and excels the form of our sisters. Morgan is her name, and she has learned the uses of plants in curing the ills of the body. She also knows the art of changing her shape and of flying through the air, like Daedelus on new wings. At will she is at Brest, at Chartres, or at Pavia; at will she glides from the air to your shores."
Then he mentions the other sisters briefly:
Hanc que mathematicam dicunt didicisse sorores
Moronoe- Mazoe- Gliten- Glitonea- Gliton
Tyronoe- Thiten- cithara notissima Thiten
Which only gives us with Morgan eight sisters in all, since we here have Morgan teaching mathematics to her sisters, with seven names -- unless 'Thiten' and 'Thiten, known for her lyre' are supposed to be different. But then we get into the meat:
Illuc post bellum Camblani vulnere lesum
Duximus Arcturum nos conducente Barintho
Equora cui fuerant et celi sydera nota
Hoc rectore ratis cum principe venimus illuc
Et nos quo decuit Morgen suscepit honore
Inque suis talamis posuit super aurea regem
Fulcra manuque sibi detexit vulnus honesta
Inspexitque diu, tandemque redire salutem
Posse sibi dixit, si secum tempore longo
Esset et ipsius vellet medicamine fungi
Gaudentes igitur regem commisimus illi
Et dedimus ventis redeundo vela secundis
(Need I say, another approximation.) "There, after the battle of Camlan, where he had been wounded, we took Arthur, conducted by Barinthus who knew the seas and the stars of the heavens. With him at the tiller, we arrived there with the prince, and Morgan received us with honor. placing the king in her chamber on a golden bed, uncovering his wound with her noble hand, and examining it. At length she said he could be returned to health only if he stayed with her a long time and made use of her medical art. Happily, therefore, we committed the king to her, and spread our sails to return again."