Tuesday, November 20, 2012

A Poem Re-Draft

Salme's Song

I will not love the night-lord,
nor marry the harried moon,
whose work is always pressing,
whose rising is too soon.

I will not love the sun-king;
his fire I cherish not;
he blights the land with suffering
when passions wax too hot.

The star I take as lover,
who shines with gentle light;
his eyes are kind and loving
and steady through the night.

Thus starry youth and Salme
shall wed in joy sublime
and waltz on Harria's shoreland
until the end of time.

A poem from about five years ago, on a theme from the Estonian epic, The Kalevipoeg; Harria is Latin name for Harjumaa, in Estonia.

No comments:

Post a Comment

No anonymity (but consistent pseudonyms allowed). Abusive comments, especially directed toward other commenters, will be deleted; abusive commenters will be hunted down and shot. By posting a comment you agree to these terms and conditions.

Please understand that this weblog runs on a third-party comment system, not on Blogger's comment system. If you have come by way of a mobile device and can see this message, you may have landed on the Blogger comment page; your comments will only be shown on this page and not on the page most people will see, and it is much more likely that your comment will be missed (although I do occasionally check to make sure that no comments are being overlooked).