In what I am now there lies something that I am now not actually, but will become actually at some time in the future. And what I now am actually, I already was previously, but not actually. My present being contains the possibility for future actual being and supposes a possibility in my earlier being. My present being is at once actual and potential being; and insofar as it is actual, it is the actualization of a potency that already exited earlier. As modes of being, actuality and potentiality are contained in the sheer fact of being [schlichte Seinstatsche] and from it they are to be inferred.
St. Edith Stein, Potency and Act, Redmond, tr. ICS Publications [Washington, DC: 2009] p. 12.
I have very little serious German. I take it that 'schlichte Seinstatsche' literally means something like 'definitive apprehension of being'? [ADDED LATER: Arsen notes that it's a typo (mine, rather than Redmond's) -- it should actually be 'Seinstatsache', which means pretty straightforwardly 'fact of being'.]