1. Cinq semaines en ballon (Five Weeks in a Balloon, 1863): N
2. Voyages et aventures du capitaine Hatteras (The Adventures of Captain Hatteras, 1866): F
3. Voyage au centre de la Terre (Journey to the Center of the Earth, 1864, revised 1867): F
4. De la terre à la lune (From the Earth to the Moon, 1865): F
5. Les Enfants du capitaine Grant (In Search of the Castaways, 1867–8): N
6. Vingt mille lieues sous les mers (Twenty Thousand Leagues under the Seas, 1869–70): F
7. Autour de la lune (Around The Moon, 1870): F
8. Une ville flottante (A Floating City, 1871): N
9. Aventures de trois Russes et de trois Anglais (The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in South Africa, 1872): N
10. Le Pays des fourrures (The Fur Country, 1873): N
11. Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Around the World in Eighty Days, 1873): F
12. L'Île mystérieuse (The Mysterious Island, 1874–5): F
13. Le Chancellor (The Survivors of the Chancellor, 1875): N
14. Michel Strogoff (Michael Strogoff, 1876): N
15. Hector Servadac (Off on a Comet, 1877): N
16. Les Indes noires (The Child of the Cavern, 1877): N
17. Un capitaine de quinze ans (Dick Sand, A Captain at Fifteen, 1878): N
18. Les Cinq Cents Millions de la Bégum (The Begum's Millions, 1879): F
19. Les Tribulations d'un chinois en Chine (Tribulations of a Chinaman in China, 1879): N
20. La Maison à vapeur (The Steam House, 1880): F
21. La Jangada (Eight Hundred Leagues on the Amazon, 1881): N
22. L'École des Robinsons (Godfrey Morgan, 1882): N
23. Le Rayon vert (The Green Ray, 1882): N
24. Kéraban-le-têtu (Kéraban the Inflexible, 1883): F
25. L'Étoile du sud (The Vanished Diamond, 1884): N
26. L'Archipel en feu (The Archipelago on Fire, 1884): N
27. Mathias Sandorf (Mathias Sandorf, 1885): N
28. Un billet de loterie (The Lottery Ticket, 1886): N
29. Robur-le-Conquérant (Robur the Conqueror, 1886): F
30. Nord contre Sud (North Against South, 1887): N
31. Le Chemin de France (The Flight to France, 1887): N
32. Deux Ans de vacances (Two Years' Vacation, 1888): N
33. Famille-sans-nom (Family Without a Name, 1889): F
34. Sans dessus dessous (The Purchase of the North Pole, 1889): N
35. César Cascabel (César Cascabel, 1890): N
36. Mistress Branican (Mistress Branican, 1891): N
37. Le Château des Carpathes (Carpathian Castle, 1892): F
38. Claudius Bombarnac (Claudius Bombarnac, 1892): N
39. P’tit-Bonhomme (Foundling Mick, 1893): N
40. Mirifiques Aventures de Maître Antifer (Captain Antifer, 1894): N
41. L'Île à hélice (Propeller Island, 1895): F
42. Face au drapeau (Facing the Flag, 1896): N
43. Clovis Dardentor (Clovis Dardentor, 1896): N
44. Le Sphinx des glaces (An Antarctic Mystery, 1897): N
45. Le Superbe Orénoque (The Mighty Orinoco, 1898): F
46. Le Testament d'un excentrique (The Will of an Eccentric, 1899): N
47. Seconde Patrie (The Castaways of the Flag, 1900): N
48. Le Village aérien (The Village in the Treetops, 1901): N
49. Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin (The Sea Serpent, 1901)
50. Les Frères Kip (The Kip Brothers, 1902): F
51. Bourses de voyage (Traveling Scholarships, 1903): F
52. Un drame en Livonie (A Drama in Livonia, 1904)
53. Maître du monde (Master of the World, 1904): F
54. L'Invasion de la mer (Invasion of the Sea, 1905): F
Outside the Main Series
Paris in the Twentieth Century & The Lighthouse at the End of the World
As I've noted before, most of the works in the series are stand-alone, but some of the works are explicitly set up as sequels. By 'explicitly' I mean that there is direct reference in the course of a story to another story as giving events leading up to that story. There are a number of other works that could possibly take place in 'the same universe', as we say; for instance, there are three works that explicitly mention the same real-world ship, the Pereire of the French Transatlantic Company, as playing some kind of important minor role: Vingt mille lieues sous les mers, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, Le Superbe Orénoque. Perhaps you could take that as a reason to group them together. And there is one case (Claudius Bombarnac) that both refers to something written by Verne as a literary work and alludes to a number of other works by Verne without actually treating those works as prequels (usually just by presenting characters that are similar to those in other works). But in some cases, there is an explicit connection to another of the Voyages, and, in two cases, to works by other authors that were a major influence on Verne's own themes. I do not claim to have done any exhaustive search, but these are the cases that I found in the course of this project:
Voyage | is explicitly a sequel to |
---|---|
7. Autour de la lune | 4. De la terre à la lune |
10. Le Pays des fourrures | 2. Voyages et aventures du capitaine Hatteras |
12. L'Île mystérieuse | 5. Les Enfants du capitaine Grant, 6. Vingt mille lieues sous les mers |
15. Hector Servadac | 7. Autour de la lune |
29. Robur-le-Conquérant | 18. Les Cinq Cents Millions de la Bégum |
34. Sans dessus dessous | 4. De la terre à la lune, 7. Autour de la lune, 15. Hector Servadac, 22. L'École des Robinsons |
44. Le Sphinx des glaces | Edgar Allan Poe's The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket |
47. Seconde Patrie | Johann David Wyss's The Swiss Family Robinson |
49. Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin | 2. Voyages et aventures du capitaine Hatteras |
53. Maître du monde | 29. Robur-le-Conquérant |
While the most famous ones are quite deserving of their fame, some of the lesser known works are nice in their own right -- probably not what most readers expect from a Verne book, although fun if given a chance to be their own story rather than having to meet prior expectations. I'd mentioned that Un billet de lotterie was already one of my favorites. Other lesser-known works that I found fun were Les Tribulations d'un chinois en Chine, Les Indes noires, and Le Rayon vert. But all of the works were at least interesting in one way or another. The ones that I've added since last year continued to be interesting, although not generally spectacular; but I was charmed as an American by Le Testament d'un excentrique, his most American work.
The two books left, Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin and Un drame en Livonie, are tough to find, whether in readable English translation or in French. At the end of last year, though, I had twelve to go, and said I would try to finish them over the next two years; so I still have fifteen months to hunt down and finish #49 and #52.